Qual tradução de documentos para Quebec devo solicitar? Essa dúvida é muito comum de quem precisa apresentar seus documentos originais junto aos órgãos, entidades e instituições canadenses. Por isso, neste artigo, vamos contar para você qual é o tipo de tradução que é aceito na cidade canadense, qual é a diferença entre tradução certificada e juramentada, onde traduzir seus documentos e se é necessário fazer o apostilamento de Haia para Quebec. Acompanhe!
Qual tipo de tradução é aceito em Quebec?
O Governo Canadense aceita tanto a tradução certificada quanto a tradução juramentada. É necessário que a tradução de documentos no país seja realizada por um tradutor certificado ou que a tradução esteja acompanhada de uma declaração juramentada.
Então, como o Canadá aceita a tradução certificada, não é preciso apresentar a tradução juramentada de seus documentos, desde que eles estejam de acordo com as exigências dos órgãos e instituições onde eles serão apresentados.
Vale ressaltar que, para Quebec, é necessário realizar a tradução de seu documento para o francês, que é o idioma oficial da cidade.
Desta forma, o documento traduzido deve ser a cópia fiel do original e que seguir os critérios estabelecidos pelo órgão oficial canadense. Além disso, até o selo ou o carimbo que consta no documento original deve ser traduzido.
No entanto, mesmo que o Canadá aceite a tradução certificada de documentos, recomendamos que verifique junto ao órgão para o qual você irá apresentar o documento traduzido o tipo de tradução que deverá ser feito.
Qual a diferença entre tradução certificada e juramentada?
Confira, a seguir, a diferença entre tradução certificada e juramentada.
Tradução certificada
A tradução certificada é uma tradução realizada por tradutores certificados, que atesta a veracidade e a qualidade das informações traduzidas em relação ao documento original.
Assim, o documento traduzido contém certificação de tradução profissional e validade legal em muitos países.
As traduções certificadas pela Yellowling aumentam o nível da autenticação e garantem um processo bem mais preciso do que, por exemplo, as traduções realizadas por pessoas que são nativas de determinado idioma, mas não são tradutores profissionais.
Isso significa que somente os tradutores qualificados, certificados e com muita experiência podem realizá-las.
Nesse caso, o tradutor certificado inclui as suas informações de contato e também emite uma declaração, atestando que a versão traduzida do documento está correta e de acordo com a versão original.
Tradução juramentada
Já a tradução juramentada é a tradução oficial, que garante a fé pública, e que dá direito a atribuir autenticidade a documentos a serem apresentados no exterior. Assim, é a tradução fiel dos documentos, para que eles sejam válidos no seu destino.
Essa tradução é realizada por um tradutor juramentado, ou tradutor público, autorizado e habilitado pela junta comercial de seu estado, para garantir o conteúdo e a autenticidade do documento original.
No canal “Canadá, mais que um sonho”, da nossa parceira Lucia, você pode assistir ao vídeo “Dúvidas sobre a tradução de documentos para imigração”, que esclarece muitas dúvidas sobre a tradução necessária para quem deseja morar no Canadá.
Onde traduzir meus documentos para Quebec?
A Yellowling é o melhor lugar para fazer a tradução de documentos para Quebec. Estamos totalmente em conformidade com as exigências do governo canadense e realizamos traduções de forma rápida, segura, com qualidade e sem burocracias.
Faça agora mesmo o orçamento instantâneo de sua tradução e receba, em até 1 minuto, o valor justo pelo serviço.
Precisa de apostila de Haia para Quebec?
Sim. Desde o dia 11 de janeiro de 2024, o Canadá passou a integrar o grupo dos 125 países signatários da Convenção da Apostila de Haia (entre eles, o Brasil).
Desta forma, é necessário realizar o apostilamento de Haia na tradução de documentos para Quebec, para comprovar que eles são autênticos.
O apostilamento de Haia deve ser feito em um cartório ou em um tabelionato de notas autorizado a realizar este serviço.
Agora que você já sabe todas as informações necessárias para a tradução de documentos para Quebec, faça a sua tradução com a Yellowling e boa viagem!