Se você vai fazer intercâmbio, se mudar para a Alemanha, solicitar a cidadania alemã ou caso os órgãos públicos do país exijam, é preciso realizar a tradução juramentada alemão de documentos. Alguns dos documentos mais comuns que necessitam dessa tradução são: certidão de nascimento, requerimento de visto de residência, obtenção da carteira de habilitação na Alemanha, entre outros. Mas o que é a tradução juramentada e para que ela serve? Onde fazer? Respondemos a essas questões neste artigo. Confira!
O que é tradução juramentada alemão
A tradução juramentada em alemão é a tradução oficial, feita por um tradutor juramentado, registrado e habilitado na Junta Comercial do país.
O documento deve ser traduzido com o mesmo sentido do documento original e deve contar com uma certificação juridicamente válida, comprovando que não teve nenhuma alteração, ou seja, o tradutor deve ser juramentado no Brasil ou na Alemanha.
A tradução juramentada em alemão deve ser realizada em papel timbrado, com o brasão de armas da República Federativa do Brasil, e deve conter:
- Os dados completos do tradutor juramentado;
- O número de referência da tradução;
- O termo de abertura;
- O termo de encerramento;
- A assinatura;
- O carimbo;
- O selo dourado.
Para que serve a tradução juramentada alemão
A tradução juramentada alemão serve para dar valor legal a um documento que, originalmente está escrito em outra língua, no caso, português, em um país que tem o alemão como idioma oficial.
O documento traduzido passa a ter fé pública, sendo, assim, aceito por entidades, cartórios, tribunais e outros órgãos públicos na Alemanha.
Onde fazer a tradução de documentos para o alemão?
Não é uma tarefa simples encontrar tradutores que possuam uma habilitação por um tribunal alemão, pois há poucas pessoas que podem, de fato, fazer esse serviço, principalmente de português para alemão e vice-versa. Isso porque o alemão não é um idioma fácil de aprender até a pessoa atingir um nível avançado e conseguir traduzir documentos.
Além disso, o tradutor geralmente precisa de muitos anos de experiência e dedicação para realizar o concurso de aptidão ou obter nível de excelência nos exames de proficiência – nível C2 do Quadro Comum Europeu de Referências (QCER), sendo preciso conseguir 80% da pontuação, para se tornar um tradutor juramentado.
Por isso, se você precisa realizar a tradução juramentada alemão de forma segura, prática e que a tradução seja feita com toda a qualidade, uma boa opção é contar com serviços de agências especializadas que trabalham com tradutores juramentados, e a Yellowling é destaque nesse quesito. A empresa é líder em traduções da América Latina e conta com diversos tradutores, entre eles juramentados em alemão.
Contamos com uma comunidade de mais de 40 tradutores juramentados em mais de 20 idiomas, incluindo o alemão. Todos os tradutores cumprem com as leis e as exigências dos países de destino. Conosco, o processo de tradução é rápido, econômico e sem burocracias.
Como fazer o seu orçamento
É possível solicitar o seu orçamento no nosso site. Para isso:
- Preencha os dados na plataforma da Yellowling, selecione o tipo de tradução que pretende fazer, assim como o idioma de origem e de destino do documento (português e alemão);
- Envie para a plataforma o(s) arquivo(s) que precisa que traduza. Para isso, faça o upload do(s) arquivo(s), em PDF ou imagem;
- Escolha a data de entrega da tradução que melhor se encaixa pra você. Automaticamente, a Yellowling irá apresentar para você o orçamento de seu pedido;
- Efetue o pagamento, de forma rápida e segura, e receba as traduções juramentadas em alemão na data selecionada por você.
Como a Yellowling inova no mercado de traduções de documentos
A Yellowling se destaca pela inovação. A empresa oferece um processo de tradução eficiente e tecnológico, com o objetivo de desburocratizar o serviço de traduções, tão importante nos dias de hoje, e permitir que o universo de traduções seja muito mais acessível para todos. Além disso, a Yellowling disponibiliza um processo mais preciso e seguro na operação de tradução de documentos.
Confira, a seguir, como a Yellowling inova no mercado de traduções.
- A Yellowling disponibiliza orçamento em 1 minuto
Enquanto o tempo médio das empresas tradicionais para disponibilizar orçamentos é de 20 horas, a Yellowling disponibiliza o orçamento online instantaneamente, em apenas um minuto.
Para saber quanto custará a sua tradução, basta preencher os seus dados, selecionar o tipo de tradução e os idiomas de origem e destino. Depois, você deve enviar os seus arquivos e selecionar o prazo para receber a sua documentação traduzida. Em seguida, verifique se os dados informados estão corretos e confirme o seu pedido.
A Yellowling cobra os valores justos pelas traduções – esse é um dos nossos diferenciais. Conseguimos oferecer excelentes preços também porque temos um sistema que identifica o valor de mercado praticado pela nossa comunidade de tradutores.
- Tradutores qualificados
A tradução de documentos é realizada por tradutores nativos especializados, com a garantia de precisão e segurança Yellowling.
- Prazos flexíveis
A flexibilidade dos prazos é uma exclusividade da Yellowling. O cliente é quem decide a melhor data para receber os seus documentos traduzidos.
- Acompanhamento online
É possível acompanhar o status de sua tradução totalmente online, por meio do portal do cliente.
- Proteção de Dados e LGPD
A Yellowling leva a sério a privacidade de seus dados. A empresa adota medidas rigorosas para proteger os dados de seus clientes.
- Suporte em tempo real
Você pode esclarecer as suas dúvidas com um de nossos especialistas em tempo real, por meio dos meios de comunicação da empresa.
Acesse agora mesmo a plataforma da Yellowling e aproveite o nosso sistema inteligente!