Com infraestrutura e universidades de excelência, os Estados Unidos estão entre os principais destinos de estudantes do mundo todo. Por isso, neste artigo, vamos falar para você qual é a tradução para intercâmbio nos EUA que é preciso realizar e onde fazê-la. Confira!
Qual o tipo de tradução usada para intercâmbio nos EUA?
Ao contrário do Brasil e de universidades da Espanha e da Itália, por exemplo, que solicitam a tradução juramentada de documentos, a maioria das instituições de ensino nos Estados Unidos solicita uma boa tradução certificada para o inglês, para que os seus documentos sejam aceitos.
As traduções certificadas para o inglês devem ser feitas por um profissional habilitado a prestar o serviço – não é necessário que seja um tradutor juramentado.
O tradutor certificado deve ter sido aprovado em alguma prova ou ser de algum órgão certificador, como a American Translators Association (ATA), por exemplo, que o credencie para estar qualificado a fazer a tradução.
Porém, apesar de a maioria das universidades dos Estados Unidos exigir a tradução certificada, recomendamos que entre em contato com o departamento de admissões da universidade que escolheu, para saber exatamente quais são os documentos exigidos, confirmar o tipo de tradução solicitado e verificar quais são os requisitos necessários para a sua candidatura para um intercâmbio nos EUA.
Documentos para intercâmbio nos EUA
É importante mencionarmos, aqui, que são necessários alguns documentos para a realização de um intercâmbio nos Estados Unidos, como:
- Passaporte válido;
- Visto americano;
- Diploma;
- Histórico acadêmico;
- Carta de recomendação;
- Seguro saúde;
- Comprovação financeira;
- Passagem de ida e de retorno, entre outros, que, como mencionamos, devem ser vistos diretamente com a instituição de ensino escolhida.
O que é tradução certificada inglês?
A tradução certificada inglês é a tradução de documentos feita por tradutores habilitados e experientes, que são credenciados em um órgão ou entidade de credenciamento e padrões de tradutores, como a American Translators Association (ATA) ou a Associação de Tradutores Americanos.
Desta forma, o documento traduzido deve ser fiel ao documento original, dando veracidade às informações nele contidas por meio da comprovação do profissional de tradução, especializado nos idiomas de origem e de destino.
Após a tradução e a certificação realizada pelo tradutor, o documento terá validade em alguns países do mundo e será aceito por órgãos governamentais ou privados, como no caso da tradução para intercâmbio nos EUA.
Onde fazer tradução certificada inglês?
O melhor lugar para fazer a tradução certificada em inglês de seus documentos de forma segura e precisa é com a Yellowling.
Somos a maior empresa de traduções da América Latina e contamos com uma comunidade de mais de 180 tradutores experientes, qualificados e certificados.
Solicite agora mesmo o orçamento online de seus documentos, diretamente em nossa plataforma, e receba em até 1 minuto o valor justo a ser cobrado pelo serviço.
Para solicitar o orçamento, basta seguir o passo a passo adiante:
- Complete as informações solicitadas na plataforma da Yellowling: seu nome, sobrenome, e-mail, telefone, idioma de origem e idioma de destino do documento, assim como o tipo de tradução de que precisa;
- Envie a documentação a ser traduzida para a plataforma da Yellowling e informe o prazo que pretende receber o documento traduzido;
- Revise todas as informações.
Após realizar o pagamento, você pode acompanhar o status do seu pedido em nosso site. E, data programada, você receberá a sua documentação traduzida, sem burocracias. Cuidamos de todo o processo para você!