Tradução juramentada de CNH para italiano: quando fazer?

cnh brasileira

Se você pretende viajar para a Itália e dirigir no país, para ter mais liberdade de conhecer os lugares sem depender do transporte público, de táxi ou de carro por aplicativo, saiba que uma das formas é realizando a tradução juramentada de CNH para italiano. Assim, sua habilitação terá validade na “Terra da pizza”. 

Por isso, neste artigo, vamos explicar para você para que serve uma tradução juramentada de CNH, quanto custa uma tradução juramentada deste documento e onde fazê-la com segurança e qualidade. Acompanhe!

Para que serve uma tradução juramentada de CNH?

A tradução juramentada de CNH para italiano serve para que a sua habilitação brasileira seja válida na Itália e você possa dirigir no país por até 1 ano sem necessidade da Permissão Internacional para Dirigir (PID). Ou seja: com a tradução juramentada, a sua carteira de habilitação brasileira passa a ter validade na Itália. 

A tradução juramentada de sua carteira de habilitação é uma tradução oficial, que é feita por um tradutor público, autorizado e habilitado em uma junta comercial de seu país, para traduzir documentos oficiais, como a CNH.

Desta forma, o seu documento, que está originalmente escrito em português, é traduzido para o italiano e passa a ser autêntico também na Itália.

No entanto, aqui vale uma observação: se você pretende alugar um carro no país, precisa conferir antes com a locadora se eles exigem que você apresente a PID junto do documento original, ou se aceitam a tradução juramentada da CNH. Isso porque, pela Itália ser um país burocrático, muitas empresas podem se negar a alugar um carro sem a apresentação da PID, mesmo que ela não seja obrigatória.

A tradução juramentada também pode ser exigida em processos de imigração para a Itália e em solicitação de visto, por exemplo. 

Preciso fazer a tradução juramentada da minha CNH?

Se você não tem a PID e vai ficar até 1 ano na Itália, a resposta é sim. Alguns países, como a Itália, exigem que seja feita a tradução juramentada de sua CNH para que o documento seja válido e aceito no país. O mesmo vale para o cidadão italiano que vier ao Brasil e quiser dirigir um veículo no país. 

Conheça os melhores pontos turísticos na Itália e monte o seu roteiro para dirigir pelo país. 

Quanto custa uma tradução juramentada da CNH?

O valor da tradução juramentada da CNH pode variar conforme alguns fatores, como:

  • A quantidade de laudas ou caracteres do documento;
  • A empresa de tradução escolhida;
  • A data de entrega – geralmente, quanto mais urgente é a entrega do documento, mais alto é o valor do serviço de tradução, entre outros. 

Em média, a tradução de português para italiano da carteira de motorista, com duas páginas, custa R$ 150.  Enquanto a PID, pode chegar a R$600, dependendo do estado que for solicitado.

Na Yellowling, por exemplo, o valor da tradução juramentada depende do documento a ser traduzido, do idioma de origem e de destino, da quantidade de caracteres e da urgência para a realização.

Adiantamos, porém, que contamos com um sistema inteligente, que identifica o valor de mercado praticado por nossa comunidade de tradutores, gerando um orçamento com o melhor preço disponível. Você pode comprovar realizando o orçamento instantâneo, diretamente na plataforma da Yellowling.

Para isso, complete as informações básicas solicitadas na plataforma, idioma de origem e de destino de sua carteira de habilitação e o tipo de tradução que deseja fazer (tradução juramentada). Em seguida, envie o documento a ser traduzido para a plataforma da Yellowling e selecione a data de entrega de sua tradução que mais se encaixa no seu planejamento. 

Nossa inteligência artificial faz a leitura do documento e informa instantaneamente, em até 1 minuto, o orçamento do serviço de tradução.  

Onde fazer a tradução juramentada?

Diferente da PID que você deve solicitar diretamente com o Detran do seu estado, a melhor maneira de você realizar a tradução juramentada para italiano é com a Yellowling, a maior empresa de tradução de documentos da América Latina. Contamos com mais de 180 tradutores experientes, especializados em diversos idiomas, entre eles, o italiano.

Todas as traduções atendem às exigências do país de destino e são feitas com qualidade, rapidez, segurança, economia e sem burocracias. Vale a pena conferir. 

Outra maneira de realizar a tradução de documentos é acessando o site da junta comercial de seu estado e pesquisando tradutores juramentados para fazerem a tradução. Esse processo geralmente é mais demorado e custa mais caro. 

Veja também como a Yellowling inova no mercado de traduções e entenda por que vale a pena utilizar a empresa sempre que precisar traduzir documentos. Boa sorte!