Tradução de diplomas para o inglês: onde e como fazer?

Pensa em estudar ou em trabalhar nos Estados Unidos, no Reino Unido, no Canadá, na Austrália ou em outro país que tenha o inglês como idioma oficial? Então é necessário fazer a tradução de diplomas para o inglês, para que eles tenham validade no exterior. Veja, neste artigo, como fazer, quem faz e quanto custa a tradução de diploma para o inglês. 

Como fazer a tradução de diploma para o inglês?

A primeira coisa que você deve fazer quando precisar realizar a tradução de diplomas para o inglês é verificar o tipo de tradução que o país exige. Por exemplo: de acordo com o portal Estudar Fora, a maioria das universidades dos Estados Unidos não exige que a tradução seja juramentada; apenas que seja feita uma boa tradução. Então, é necessário verificar qual é o tipo de tradução obrigatório no país de destino. 

A partir daí, você pode contatar a Junta Comercial de seu estado, para solicitar que um tradutor juramentado realize o serviço ou, melhor, contratar uma empresa especializada em tradução, como a Yellowling, para realizar a tradução certificada inglês ou a tradução juramentada de seus diplomas. Essa é a maneira mais fácil de realizar a tradução de documento. 

Apesar de parecer burocrático, o processo de tradução de diplomas para o inglês é simples. Na Yellowling, por exemplo, o passo a passo ocorre da seguinte forma:

  1. Você solicita o orçamento instantâneo de sua tradução, diretamente na plataforma da Yellowling. Para isso, você deve preencher algumas informações de contato, informar o idioma do documento original, o idioma para o qual deseja a tradução e o tipo de tradução necessário. Além disso, você deve anexar a documentação que deseja traduzir;
  2. Caso esteja de acordo com o valor apresentado pelo serviço, você deve efetuar o pagamento e um tradutor especializado é designado para a sua tradução. A qualquer momento, você pode acompanhar o seu pedido, em tempo real, na plataforma da Yellowling;
  3. Após a revisão de sua tradução pelo time de qualidade da Yellowling, seu pedido é entregue no prazo selecionado para você, digitalmente por e-mail, e o download também estará disponível na plataforma;
  4. Caso haja necessidade de a tradução passar por algum tipo de serviço extra, é neste momento que ele se inicia. 

Você pode esclarecer quaisquer dúvidas diretamente com os especialistas da Yellowling, por meio dos canais de atendimento da empresa. 

Quem faz a tradução de diploma para o inglês?

A tradução de diplomas para o inglês deve ser feita por um tradutor credenciado, habilitado no idioma. 

No caso da tradução juramentada, o tradutor deve ter sido aprovado no concurso de aptidão ou cumprir outros requisitos, como consta na Instrução Normativa (IN) n.º 74, de 5 de outubro de 2022, do Departamento Nacional de Registro Empresarial e Integração (DREI) do Ministério da Economia. Com o seu número de registro e sua matrícula, o profissional pode exercer a sua função de tradutor juramentado no estado onde reside. 

Já para a tradução certificada ter validade, o tradutor deve ser credenciado em um órgão ou entidade de credenciamento e padrões de tradutores, como a American Translators Association (ATA), por exemplo. 

Desta forma, ressaltamos que não basta que a tradução de documentos seja feita por uma pessoa nativa ou fluente em inglês. Para ter validade, é necessário que ela seja feita por um profissional habilitado a realizar a tradução exigida pelo país de destino de seu documento. 

Quanto custa a tradução de diploma para o inglês?

O valor da tradução de diplomas para o inglês depende do tipo de tradução (se é juramentada ou certificada), do lugar onde você vai fazer a tradução, se a empresa vai cobrar por palavras ou por tipo de documento, entre outras. No entanto, geralmente, o preço da tradução juramentada varia entre R$ 100 e R$ 250. 

Na página do Sindicato dos Tradutores (SINTRA), por exemplo, o custo é de R$ 0,45 por palavra. 

No caso do Education USA, especializado em universidades norte-americanas, por exemplo, o custo é por tipo de documento, não por palavras. Desta forma, o custo será o mesmo para 1 mil ou 2 mil palavras, por exemplo. Se você precisar de sua tradução com urgência, para 5 dias úteis, deverá pagar uma taxa de 40% além do valor total. 

Com a Yellowling, como adiantamos, o orçamento é feito online e, instantaneamente, você recebe o preço do serviço. A inteligência artificial do site faz a leitura do documento e informa opções de datas de entrega de sua tradução e seus respectivos valores. 

Assim, não é necessário, por exemplo, pagar a tradução de uma folha inteira, se somente a metade dela tem conteúdo. Se você não tiver urgência para receber a sua tradução, pode optar por uma data mais longa de entrega, pois o valor é menor.

Tradução de diploma para o inglês com a Yellowling

A melhor maneira de realizar a tradução de diploma para o inglês é com a Yellowling. Contamos com mais de 180 tradutores especializados em diversos idiomas, incluindo o inglês, que realizam traduções juramentadas, traduções certificadas e traduções simples, de maneira prática, rápida e segura. 

Com orçamento preciso, processos automatizados, tradutores qualificados, entre outras vantagens, a Yellowling inova no mercado de traduções. Por isso, é a empresa de traduções número 1 da América Latina, ideal para quem precisa traduzir documentos sem burocracias!