Logo Yellowling
Blog
Meus Pedidos

Tradução de documentos para os Estados Unidos

Entenda para que serve e como escolher o tipo de tradução certo.

Nossas traduções atendem aos requisitos dos Estados Unidos

Nos Estados Unidos, a aceitação de traduções varia conforme as exigências de cada instituição ou órgão. Diferente do Brasil, onde há um formato padronizado, nos EUA o mais importante é o conteúdo e a conformidade da tradução com os requisitos específicos de cada processo.

Fazer cotação

Bandeira de paises

Quais certificações de tradução são aceitas nos EUA?

Na Yellowling, oferecemos traduções adaptadas para atender diferentes finalidades nos Estados Unidos, com qualidade, clareza e todos os elementos exigidos para garantir sua aceitação.

Tradução juramentada

Tradução oficial realizada por tradutores públicos juramentados no Brasil é aceita nos EUA na maioria dos processos.

Saiba mais

Tradução Certificada

Tradução certificada com declaração (affidavit) de precisão assinada pelo tradutor podem ser aceitas.

Saiba mais

Tradução Certificada ATA

Tradução realizada por um tradutor membro da American Translators Association (ATA), aceita em diversas instituições nos EUA.

Tradução juramentada

Tradução oficial realizada por tradutores públicos juramentados no Brasil é aceita nos EUA na maioria dos processos.

Saiba mais

Tradução Certificada

Tradução certificada com declaração (affidavit) de precisão assinada pelo tradutor podem ser aceitas.

Saiba mais

Tradução Certificada ATA

Tradução realizada por um tradutor membro da American Translators Association (ATA), aceita em diversas instituições nos EUA.

Saiba mais

Para qual idioma você precisa da sua tradução?

Saiba mais sobre tradução para os EUA

Ir para o blog da Yellowling
TEF e TCF no Canadá: entenda a diferença entre os exames

TEF e TCF no Canadá: entenda a diferença entre os exames

Tradução de documentos para Quebec: qual solicitar?

Tradução de documentos para Quebec: qual solicitar?

CELPIP para o Canadá: saiba tudo sobre a prova!

CELPIP para o Canadá: saiba tudo sobre a prova!

CELPIP ou IELTS? Qual fazer para o Canadá?

CELPIP ou IELTS? Qual fazer para o Canadá?

TEF e TCF no Canadá: entenda a diferença entre os exames

TEF e TCF no Canadá: entenda a diferença entre os exames

Tradução de documentos para Quebec: qual solicitar?

Tradução de documentos para Quebec: qual solicitar?

CELPIP para o Canadá: saiba tudo sobre a prova!

CELPIP para o Canadá: saiba tudo sobre a prova!

CELPIP ou IELTS? Qual fazer para o Canadá?

CELPIP ou IELTS? Qual fazer para o Canadá?

Ainda tem dúvidas sobre a Tradução para os EUA?

Nossos especialistas estão prontos para te ajudar a escolher o tipo certo de tradução para o seu objetivo. Fale com a gente!

Atendimento via WhatsApp ou e-mail.

Disponível de segunda a sexta, das 9h00 às 18h00.

Possibilidade de agendar ligação com especialista.

Central de dúvidas para acessar a qualquer momento.

Acompanhe nas redes sociais

Voltar para o topo
Serviços

Tradução juramentada

Tradução Certificada

Tradução Certificada ATIO

Tradução Certificada NAATI

Tradução Simples

Fale conosco

Atendimento de segunda a sexta, das 9h às 18h, exceto feriados

WhatsApp

+55 11 9 1111-7754

comercial@yellowling.com

Todo o conteúdo deste site, incluindo imagens, textos e vídeos são protegidos por direitos autorais sob os termos da lei.
É vetada a utilização de qualquer conteúdo, imagem, vídeos ou informações sem a devida autorização. Em caso de uso sem autorização, ficarão os responsáveis sujeitos as medidas legais cabíveis.

YELLOWLING TECNOLOGIA LTDA CNPJ: 40.481.490/0001-00